Pronúncias da letra “x”: afinal, quando tem som de ch, s, z e ks?

Saiba como a origem das palavras influencia sua leitura e melhore sua pronúncia!

A letra “x” é uma das letras mais versáteis do alfabeto português, apresentando diversas pronúncias dependendo da palavra em que aparece. Geralmente, a pronúncia do “x” pode ser classificada em quatro principais variações: o som de “ks”, o som de “z”, o som de “s” e o som de “ch”.

Leia também: Estádio vs. estadio – quando devemos usar cada palavra?

X – som de ch, s, z e ks

Ao investigar as pronúncias da letra “x” em português, rapidamente percebemos que ela possui diversos valores fonológicos. Logo de início, encontramos o alerta: “atenção, existem muitas exceções”.

E é verdade. O desafio maior é definir uma única regra para a pronúncia dessa letra. Ainda assim, é possível identificar que, em geral, “x” apresenta quatro sons diferentes. No entanto, como as exceções são comuns, há situações em que a letra “x” aparece na escrita, mas não é pronunciada. Um exemplo perfeito disso é a própria palavra “exceção”. Interessante, não é?

Quatro sons diferentes

A letra “x” em português pode ter diferentes pronúncias, como o som de “ch”, “z”, “ks” ou “s”.

Quando o “x” é pronunciado como “ch”, ele gera um som semelhante a um chiado, como em “shhh”. Esse tipo de som ocorre frequentemente após ditongos (encontro de duas vogais) e o prefixo “en-“, como nas palavras “enxofre” e “enxame”. Outros exemplos incluem “ameixa”, “peixe”, “caixa”, “abaixo” e “enxuto”. No entanto, há exceções, como “xale”, “lixo”, “xadrez”, “xícara”, “xingar” e “mexer”.

O “x” assume o som de “z” quando está entre duas vogais, como em “exame”, “exato”, “êxodo”, “exercício”, “exemplo” e “exagero”.

O som de “s” ocorre frequentemente antes das consoantes P, C e T, ou após o ditongo “au”. Exemplos são: “expressar”, “explorar”, “experiência”, “texto”, “externo”, “sexta” e “auxiliar”. A palavra “exceção” também é pronunciada com o som de “s”; no entanto, “próximo” e “máximo” são exceções que apresentam o som de “s” para o “x”.

Por fim, o som de “ks” é mais comum em outras línguas, mas também aparece em português em palavras como “ortodoxo”, “nexo”, “paradoxo”, “tórax”, “fixo”, “táxi” e “sexo”. É importante notar que a palavra “máximo” é pronunciada com o som de “ss”, não com o som de “ks” como em “mácssimo”.

Pronúncias da letra “x”: afinal, quando tem som de ch, s, z e ks? (Foto: Unsplash).
Pronúncias da letra “x”: afinal, quando tem som de ch, s, z e ks? (Foto: Unsplash).

Vá atrás de quem estuda

Para evitar esses equívocos, que também acontecem com a palavra “sintaxe”, é importante lembrar que a pronúncia /ks/ é um empréstimo do latim antigo, agora em desuso e não mais aceito. Todos os dicionários sugerem a pronúncia “sintasse”. O que se conclui disso tudo é que a dificuldade de estabelecer regras fixas para as pronúncias da letra “x” vem do fato de que muitas dessas pronúncias são baseadas na etimologia da palavra ou resultam de mudanças fonéticas que ocorreram ao longo do tempo.

Aqui vale mencionar um ponto histórico: o termo para a maneira correta de pronunciar os sons de uma língua é ortoépia (do grego orthos, que significa “correto”, e epos, que significa “palavra”).

Quando há incerteza sobre a “pronúncia correta” do “x”, é útil consultar especialistas como Aurélio Buarque de Holanda, Antônio Houaiss, Celso Pedro Luft e Antenor Nascentes. Por exemplo, no caso da palavra “inexorável”, muitas pessoas, ao falar, cometem o mesmo “erro” que ocorre com “sintaxe”, pronunciando o “x” como /cz/; contudo, os linguistas indicam que a pronúncia correta para esse “x” é com o som de “z”.

E tem mais

  • Pronúncia do “s”: assim como o “x”, o “s” pode ter diferentes pronúncias dependendo da posição na palavra e das letras que o cercam. Ele pode soar como “s” (em “casa”), “z” (em “mesa”), “x” (em “excesso”) ou até mesmo como “ss” em palavras como “cassa”. Essas variações muitas vezes dependem de fatores etimológicos ou regras fonéticas específicas do português.
  • Pronúncia de “lh” e “nh”: esses dígrafos representam sons palatais que não têm correspondência direta em outras línguas. Algumas pessoas confundem a pronúncia ou a escrita com “li” e “ni”, respectivamente, especialmente falantes de outras línguas que aprendem português.
Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.