Os galicismos mais comuns do português

Há diversas palavras do Francês, na nossa língua. Conheça algumas delas aqui.

Quando falamos que a língua portuguesa tem palavras estrangeiras, as pessoas mais jovens logo pensarão no inglês. De fato, importamos muitas palavras de lá.

Contudo, antes dos Estados Unidos influenciarem o mundo, foi a França a partir do século 18, que se tornou referência mundial de moda, gastronomia, comportamento e cultura.

Na Filosofia, nas Artes Plásticas, na Literatura e na Política, as principais influências que tivemos são francesas. A língua internacional que os alunos aprendiam na escola era o francês.

Logo, foi natural que a língua portuguesa sofresse influências também, de forma que muitas das palavras que usamos hoje em dia são galicismos (palavras francesas, adaptadas ao português).

Você as conhece? Veja algumas abaixo.

 

Galicismo Significado Literal Uso Cotidiano
Abajur De “abat-jour”, que pode ser traduzido como quebra-luz Luminária com cúpula
Amador De “Amateur”: “Aquele que ama” Pessoa que faz alguma atividade sem ser profissional
Balzaquiana Referência ao livro A Mulher de trinta anos, de Honoré de Balzac (1799-1850) Mulher com trinta anos ou mais
Bege De: “Beige”: “sem cor” Tom de cor neutra, entre o branco e o marrom
Bidê De “Bidet”: “Ponei”, pois o usuário da peça de louça estaria “montando” ela Peça sanitária para a lavagem de partes íntimas
Boutique Pequena loja Loja especializada em roupas ou produtos exclusivos; popularmente: “loja de roupas”
Brioche Pãozinho doce Tipo de pão francês doce, leve e fofo
Buffet Aparador, mesa de canto Serviço de refeições com pratos variados
Champanhe Vinho espumante da região de Champagne Espumantes em geral
Chef Chefe Cozinheiro principal
Chique Elegante, refinado Algo refinado, elegante ou de bom gosto
Chofer De “Chauffer”: “Carvoeiro”, em alunão aos carvoeiros de trens, devido aos primeiros automóveis criados terem a necessidade de se aquecer o motor manualmente. Motorista particular
Croissant “[Lua] Crescente” Pão em formato de meia-lua, típico da França.
Debutar De: “Débutante”: “iniciada” ou “pronta [para casar]”, em referência a meninas que atingiam idade legal para se casarem. Fazer algo pela primeira vez. O substantivo “Debutante”, para falar do baile vem dessa palavra, também.
Dossiê Documento Relatório ou conjunto de documentos sobre um tema
Elite Escolhido Grupo seleto ou influente de pessoas
Enquete De “Enquête”: “Inquérito; investigação” Levantamento de opinião pública
Etiqueta De “Etiquête” Rótulo Conjunto de normas de comportamento
Filé De “Filet”: “Filamento”, em alusão à dimensão do corte Tipo de corte de carne
Garçom Menino Atendente de restaurante ou bar
Gourmet Refinado em gosto Cozinha ou produtos de alta qualidade
Maquiagem Pintura ou disfarce Cosméticos usados no rosto
Menu Cardápio Lista de pratos disponíveis em um restaurante
Perfume De “Par fume”: “Pela fumaça”, em alusão a forma como aromas e óleos essenciais eram obtidos. Líquido de odor agradável, para uso corporal
Premier Primeiro O mais importante ou o principal
Sutiã De: “Soutien-gorge”: “[Aquilo que] sustenta os seios” Peça de roupa intima feminina, para sustentar os seios
Souvenir Memória Lembrança de viagem ou evento
Toalete De: “Toilette”: “Pequena toalha”, em alusão ao tecido para limpeza pessoal Banheiro; como substantivo (“Fazer a toalete”) significa “arrumar-se”

 

 

Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.