Os galicismos mais comuns do português
Há diversas palavras do Francês, na nossa língua. Conheça algumas delas aqui.
Quando falamos que a língua portuguesa tem palavras estrangeiras, as pessoas mais jovens logo pensarão no inglês. De fato, importamos muitas palavras de lá.
Contudo, antes dos Estados Unidos influenciarem o mundo, foi a França a partir do século 18, que se tornou referência mundial de moda, gastronomia, comportamento e cultura.
Na Filosofia, nas Artes Plásticas, na Literatura e na Política, as principais influências que tivemos são francesas. A língua internacional que os alunos aprendiam na escola era o francês.
Logo, foi natural que a língua portuguesa sofresse influências também, de forma que muitas das palavras que usamos hoje em dia são galicismos (palavras francesas, adaptadas ao português).
Você as conhece? Veja algumas abaixo.
Galicismo | Significado Literal | Uso Cotidiano |
Abajur | De “abat-jour”, que pode ser traduzido como quebra-luz | Luminária com cúpula |
Amador | De “Amateur”: “Aquele que ama” | Pessoa que faz alguma atividade sem ser profissional |
Balzaquiana | Referência ao livro A Mulher de trinta anos, de Honoré de Balzac (1799-1850) | Mulher com trinta anos ou mais |
Bege | De: “Beige”: “sem cor” | Tom de cor neutra, entre o branco e o marrom |
Bidê | De “Bidet”: “Ponei”, pois o usuário da peça de louça estaria “montando” ela | Peça sanitária para a lavagem de partes íntimas |
Boutique | Pequena loja | Loja especializada em roupas ou produtos exclusivos; popularmente: “loja de roupas” |
Brioche | Pãozinho doce | Tipo de pão francês doce, leve e fofo |
Buffet | Aparador, mesa de canto | Serviço de refeições com pratos variados |
Champanhe | Vinho espumante da região de Champagne | Espumantes em geral |
Chef | Chefe | Cozinheiro principal |
Chique | Elegante, refinado | Algo refinado, elegante ou de bom gosto |
Chofer | De “Chauffer”: “Carvoeiro”, em alunão aos carvoeiros de trens, devido aos primeiros automóveis criados terem a necessidade de se aquecer o motor manualmente. | Motorista particular |
Croissant | “[Lua] Crescente” | Pão em formato de meia-lua, típico da França. |
Debutar | De: “Débutante”: “iniciada” ou “pronta [para casar]”, em referência a meninas que atingiam idade legal para se casarem. | Fazer algo pela primeira vez. O substantivo “Debutante”, para falar do baile vem dessa palavra, também. |
Dossiê | Documento | Relatório ou conjunto de documentos sobre um tema |
Elite | Escolhido | Grupo seleto ou influente de pessoas |
Enquete | De “Enquête”: “Inquérito; investigação” | Levantamento de opinião pública |
Etiqueta | De “Etiquête” Rótulo | Conjunto de normas de comportamento |
Filé | De “Filet”: “Filamento”, em alusão à dimensão do corte | Tipo de corte de carne |
Garçom | Menino | Atendente de restaurante ou bar |
Gourmet | Refinado em gosto | Cozinha ou produtos de alta qualidade |
Maquiagem | Pintura ou disfarce | Cosméticos usados no rosto |
Menu | Cardápio | Lista de pratos disponíveis em um restaurante |
Perfume | De “Par fume”: “Pela fumaça”, em alusão a forma como aromas e óleos essenciais eram obtidos. | Líquido de odor agradável, para uso corporal |
Premier | Primeiro | O mais importante ou o principal |
Sutiã | De: “Soutien-gorge”: “[Aquilo que] sustenta os seios” | Peça de roupa intima feminina, para sustentar os seios |
Souvenir | Memória | Lembrança de viagem ou evento |
Toalete | De: “Toilette”: “Pequena toalha”, em alusão ao tecido para limpeza pessoal | Banheiro; como substantivo (“Fazer a toalete”) significa “arrumar-se” |